Ezechiel 16:44

SVZie, een ieder, die spreekwoorden gebruikt, zal van u een spreekwoord gebruiken, zeggende: Zo de moeder is, is haar dochter.
WLCהִנֵּה֙ כָּל־הַמֹּשֵׁ֔ל עָלַ֥יִךְ יִמְשֹׁ֖ל לֵאמֹ֑ר כְּאִמָּ֖ה בִּתָּֽהּ׃
Trans.

hinnēh kāl-hammōšēl ‘ālayiḵə yiməšōl lē’mōr kə’immâ bitāh:


ACמד הנה כל המשל עליך ימשל לאמר  כאמה בתה
ASVBehold, every one that useth proverbs shall use [this] proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
BESee, in every common saying about you it will be said, As the mother is, so is her daughter.
DarbyBehold, every one that useth proverbs shall speak in a proverb against thee, saying, As the mother, [so is] her daughter!
ELB05Siehe, jeder Spruchredner wird über dich das Sprichwort reden und sprechen: Wie die Mutter, so ihre Tochter.
LSGVoici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille!
SchSiehe, alle Spruchdichter werden auf dich dieses Sprichwort anwenden: «Wie die Mutter, so die Tochter!»
WebBehold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin